[./accueil_monde.html]
[./accueil_monde_anglais.html]
[./poeme_25.html]
[./poeme_05_anglais.html]
[./accueil_2013.html]
[./accueil_2013_anglais.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Enfant soldat, je ne veux pas ...

Child soldier, I don't want ...
  
huile sur toile  -  oil on canvas
80 cm x 80 cm




Enfant soldat, je ne veux pas...

Enfant soldat, antinomie,
enfant soldat, ignominie.

Ô mères qui donnez la vie
avec un amour infini,
voici que la chair de vos chairs
devient outil de destruction.
Pouvez-vous encore vous taire
face à cette abomination ?
Mères, il est temps que vos voix,
vibrant, criant à l’unisson,
portent le son de vos effrois
bien au-delà de l’horizon.
Ensemble, toutes, criez : non !
Que ce refus heurte et renverse
chacun des murs de déraison
que quelques entités perverses
bâtissent sur nos illusions.
Ce cri jailli de vos entrailles
a la puissance de la vie,
le pouvoir de creuser des failles
dans les remparts de la folie.

  

Child soldiern I don't want


Child soldier, contradiction,
Child soldier, ignominy.

Ô mothers who give the life
With an infinite love,
and the flesh of your flesh
tool of destruction becomes.
You can again keep silent
In front of this abomination?
Mothers, it's time that your voices,
Vibrating, screaming in unison,
Carry the sound of your dismays
Indeed beyond the horizon.
Together, all, shout : no!
That this refusal knocks and overturns
Each of the walls of nonsense
That some perverse entities
Build on our illusions.
This cry burst from your body
Has the power of the life,
The power to dig holes
In the walls of the madness.