[./corbeau.html]
[./corbeau_anglais.html]
[./accueil_2013.html]
[./accueil_2013_anglais.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Black dream


  
huile sur toile  -  oil on canvas
55 cm x 38 cm
  

  
Extract of the poem :" the raven"
                                 Edgar Allan Poe

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
Quoth the Raven, “Nevermore.”
  
Extrait du poème d'Edgar Poe : "The raven"
                        traduit par Charles Baudelaire
Alors cet oiseau d’ébène, par la gravité de son maintien
et la sévérité de sa physionomie, induisant ma
triste imagination à sourire : “ Bien que ta tête,
- lui dis-je, - soit sans huppe et sans cimier, tu
n’es certes pas un poltron, lugubre et ancien corbeau,
voyageur parti des rivages de la nuit. Dis-moi
quel est ton nom seigneurial aux rivages de la Nuit
plutonienne ! . Le corbeau dit : . Jamais plus ! .